Notice

English Vietnam
Title헤드머신 유감2003-05-16 22:08
Name

많은분들이 잘못알고계신 용어중에서 

헤드머신이라는 말이 있습니다. 

이것은 한국말로 "줄감개"라고하는 것이지요. 

영어권에서는 Tuning machine,또는 Tuner, 

Head stock 이라고 합니다. 

우리는 그냥 "줄감개"라고 부릅시다. 

외국인이 들으면 눈을 동그랗게 뜨는 엉터리 

콩글리쉬 대신에... (그들은 사람의 머리에 장치하는 무슨 기계나 도구인줄 압니다) 

"줄감개" 로 불리워지기를 원합니다. 

 

그리고 바운딩이라는 말도 있지요.... 

Bounding? 그럴듯하게 맞아떨어지는듯 하지만, 

바인딩(Binding)이 맞는 말이구요. 

 

우리는 그냥 "테두리"라고하는것이 좋겠네요.

Comment
Captcha Code
(Enter the auto register prevention code)